modern family/[그 표현이 알고싶다]

[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #27] He's hitting on her.

큰북 2021. 8. 17. 17:39
728x90
반응형

 


안녕하세요.

표알싶 스물일곱 번째 시간입니다!

마음에 드는 이성에게 조심스럽게 다가가서 마음을 표현하는 사람도 있지만,
반대로 상대의 의사는 존중하지 않고 부담스럽게 들이대서 거부감을 일으키는 사람도 있습니다.

이것을

(이성에게) 수작을 걸다, 추근덕대다

라고 표현할 수 있는데요,

오늘은 위 표현을 영어로는 어떻게 말할 수 있을 지 살펴보겠습니다.

 


[그 표현이 알고싶다 #27]

He's hitting on her.

/ 그가 그녀에게 추근덕대고 있어.


S03E01

(여름 휴가를 맞아 관광용 목장으로 놀러온 제이네 대가족. 여러 체험을 직접 보여주고 가르쳐주는 카우보이(행크)가 글로리아에게 수작을 거는 것 같아 제이는 초반부터 기분이 좋지 않다. 혼자 속으로만 끙끙대다가 결국 필에게 물어보는 제이. 그렇지만 채 문장을 끝내기도 전에 필이 바로 대답한다.)

Jay    : Can I ask you something, man to man?
              (내가 자네한테, 남자 대 남자로서 뭐 좀 물어봐도 될까?)

Jay    : You notice anything funny about that Hank character and-
              (자네 혹시 좀 수상쩍은 거 못 알아챘어? 행크랑 -)

Phil    : Gloria? Yeah, he's hitting on her. Why?
               (글로리아요? 맞아요, 행크가 그녀에게 추근덕대고 있죠. 왜요?)





S03E01

(실종된 딜런을 찾기 위해 2인 1조로 산을 수색하는데, 일부러 글로리아와 한 조가 되어 아무도 없는 곳에서 더욱 더 노골적으로 추근덕대는 행크. 은근슬쩍 추행까지 하자 이제서야 눈치챈 글로리아는 격하게 반발한다. 이 때 마침 등장해서 행크를 저지하는 제이. 백마탄 왕자처럼 등장하면 더 멋있었겠지만, 안타깝게도 본인 말이 너무 말을 안 듣는 탓에 필의 뒤에 타서 필의 허리를 꼭 안은 채로 나타난다.)

Jay     : Hey! Think you better move away from that woman.
               (이봐! 그녀에게서 떨어지는 게 좋을거야.)

(제이가 나타나자 비겁하게 거짓말을 하는 행크)

Hank    : Easy. Easy there, friend-o. I wasn't hittin' on this filly.
                  (진정해요, 진정해, 친구여. 저는 이 여자에게 추근덕대지 않았어요.)





S01E13

(오랜 친구 쇼티가 게이일지도 모른다는 사실에 충격받은 제이. 이를 글로리아에게 말하자, 제이와 달리 쿨하게 받아들인다.)

Gloria    : Well, he's a great dresser, a great dancer.
                   (음, 그는 옷도 잘입고, 춤도 잘 추잖아.)

Jay    : That doesn't prove anything.
              (그게 게이라는 뜻은 아니잖아.)

Gloria    : He's the only one of your friends that never hits on me.
                   (당신 친구들 중에 나에게 단 한 번도 추근덕대지 않은 유일한 사람이기도 해.)

(자기 친구들이 글로리아에게 추근덕댔다니, 또 충격받은 제이.)

Jay    : My friends hit on you?
              (내 친구들이 당신에게 추근덕댔다고?)



 

다양한 예문을 만들어보며 표현을 익혀봅시다.

hit on someone

ex) I watched 연애의참견3 last night and it was about a man who hits on his friend's girlfriend.





반응형