modern family/[그 표현이 알고싶다]

[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #28] Don't get cocky.

큰북 2022. 2. 12. 13:11
728x90
반응형

안녕하세요.

표알싶 스물여덟 번째 시간입니다!

다른 사람들과 같이 어떤 활동을 하거나 또는 내기를 할 때,
자기가 잘한다고 너무 잘난 척 하는 사람들이 있는데요.

이 때 우리는 상대의 꼴사나움을 견디다 못해 이렇게 말할 수 있겠죠.

잘난 척 하지 마. 우쭐대지 마.


오늘은 위 표현을 영어로는 어떻게 말할 수 있을 지 살펴보겠습니다.

 


[그 표현이 알고싶다 #28]

Don't get cocky.

/ 잘난 척 하지 마. 우쭐대지 마.


S01E23

(제이의 생일을 맞아 모든 가족들은 하와이로 여행을 떠난다. 하지만 자기가 어느덧 아버지가 돌아가실 때의 나이(63세)가 되었다는 것을 깨달은 제이는 자신의 건강하지 못한 생활습관(패스트푸드, 운동X)을 지속했다간 아버지처럼 곧 자기도 죽을 것이라는 공포에 휩싸이게 되고, 즐기러 온 여행지에서 쉬지 않고 글로리아와 함께 무리한 운동을 하다가 결국 허리를 삐끗하고 만다. 호텔 정원의 후미진 곳에서 한동안 옴싹달싹 못 하다가 필의 도움으로 겨우 일어나서 글로리아를 만난 제이.)

Gloria    : Well, if you keep going like this, Maybe you can tell him yourself. 
                   (당신이 계속 이렇게 한다면, (지금 당신이 아버님에게 하고 싶은 이야기를) 당신이 직접 아버님에게 말씀드릴 수 있을거야.)

Gloria    : Or I can tell him, because you're about to kill me, Jay. 
                   (아니면 내가 직접 말씀드릴 수 있을거야. 왜냐하면 당신이 날 죽이려고 하니까.)

Gloria    : My legs, my arms, my back... everything is sore.
                   (다리, 팔, 등... 온몸이 다 아파.)

Jay    : So, I wore you out, huh?
             (그러니까, 내가 (나보다 훨씬 젊은) 당신을 지치게 만든거네?)

Gloria    : Oh, no, no, no. Don't get cocky, old man. When I sit down, I can still get up.
                   (그건 아니지. 너무 우쭐대지 마. 난 앉았다가 스스로 일어날 수 있거든.)


S03E01

(스마트 전자기기 사용에 몹시 서툰 클레어. 하지만 얼리어답터인 필은 집 전체를 스마트 기기로 바꾸는 것을 즐긴다. TV를 보려던 클레어는 리모콘을 작동하다가 맘대로 잘 안 되자 필이 비싸게 구매한 홈시어터 리모콘을 부숴버리고, 필은 다시 가서 같은 제품으로 또 구매해 오겠다고 한다. 이에 클레어는 필이  자식들 중에 가장 멍청한 아이에게 홈시어터 리모콘 사용법을 알려줄 수 있다면 정식으로 사과하겠다고 한다.)

(자식 중에 가장 똑똑한 알렉스를 제외하고, 전자기기 사용에 익숙한 루크를 제외하니 남게된 헤일리. 필은 헤일리에게 20분간 리모콘 사용법을 알려준 뒤, 클레어가 보는 앞에서 검증한다.)

Phil    : Haley, you ready?
              (헤일리, 준비됐니?)

Haley    : Let's do this.
                  (한 번 해보자구요.)

Claire    : Turn on the tv.
                  (TV를 켜.)

Phil    : Nice.
               (좋았어.)

Claire    : Mute it. Un-mute it. Put it on dvd. Skip forward.
                  (음소거로 해. 다시 소리가 나게 해. DVD를 틀어봐. 빨리감기를 해봐.)

Haley    : Wait. Um...
                  (잠시만요. 음...)

Claire    : Okay. Back to tv.
                  (그래. 다시 TV로 돌아와봐.)

Phil    : Face!
              (당신이 틀렸다고 인정해!)

Claire    : Don't get all cocky, Phil. Let's see what happens to little Haley when I do this.
                   (너무 우쭐대지 마, 필. 내가 이렇게 하면 헤일리가 어떻게 할 지 보자구.)

(갑자기 TV의 외부입력 버튼을 눌러버리는 클레어)



'잘난체하는, 우쭐대는'의 뜻을 가지는 'cocky'라는 단어는 주로 아래와 같은 형태로 쓰입니다.

get cocky

feel cocky

여러 예문을 만들어 보며 연습해봅시다.

 

 

 

 

 

반응형