S01E10
(크리스마스 당일에 모두 다 같이 모이기로 한 제이네 대가족. 그런데 그 전날 제이가 미첼네 집을 방문한다.)
Mitchell : Hey, Dad. Hi.
(아빠, 어서오세요.)
Jay : Hey, guys. Hey! I brought your presents.
(그래, 얘들아. 너희 선물을 가져왔단다.)
Cam : Aren't we seeing you tomorrow, Jay?
(저희는 내일 만나는 거 아닌가요, 아버님?)
Jay : These are your Chrismas Eve gifts. You know the drill.
(이건 너희의 크리스마스 이브 선물이란다. 넌(미첼) 어떻게 하는지 잘 알거야.)
Mitchell : Oh, yeah.
(네, 그럼요.)
Jay : You open those up before bedtime. They're pajamas.
(자기 전에 선물을 열어봐. 이건 파자마거든.)
(크리스마스 이브에는 가족들끼리 파자마를 선물로 주고 받은 뒤, 그 파자마를 입고 자는 전통을 여전히 고수하는 제이.)
Mitchell : Still keeping traditions alive, huh?
(여전히 전통을 지키고 계시네요.)
S01E10
(릴리를 위해 마당에 공주의 성을 만들어 준 캠과 미첼. 하지만 무엇이든 손을 대면 다 망가뜨리는 마이너스의 손인 미첼은 이미 성을 만들 때 한 번 성에 갇힌 적이 있는데...)
(어느 날 사라진 미첼과 릴리를 찾는 캠.)
Cam : Mitch? Lily?
(미첼? 릴리?)
Mitchell : Hey, we're in here. Princess is in her castle.
(우리 여기 있어. 공주의 성 안에 있어.)
Cam : Hi. How long have you guys been out here?
(여기 얼마나 오래 있었던 거야?)
(또 성에 갇혀서 못 나오고 있는 거지만, 릴리가 오래 머물고 싶어해서 그런 척하는 미첼.)
Mitchell : Oh, Cam, she can't get enough. We've been in here for like two hours.
(아무리 오래 있어도 릴리가 질리지를 않네. 2시간쯤 있었어.)
Cam : Oh, wow.
(우와.)
Mitchell : Yeah.
(응.)
Cam : And we did this for her.
(릴리를 위해서 우리가 이걸 만들어줬지.)
(미첼이 또 성에 갇혀 못 나오고 있는 걸 눈치 챈 캠.)
Cam : Need me to get you out of there?
(내가 좀 꺼내줄까?)
Mitchell : This thing is not safe, Cam.
(이건 안전하지 않아, 캠.)
(하도 여러번 갇히고 꺼내줘서 이런 상황에 숙련된 캠과 미첼.)
Cam : Move to the back of the castle.
(성의 뒤쪽으로 가봐.)
Mitchell : Yeah. No. I know the drill.
(나도 어떻게 하는지 잘 알아.)
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #12] Manny let me in on your little tricks. (2) | 2021.01.02 |
---|---|
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #11] I'm not in the mood. (3) | 2020.12.19 |
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #9] It's a good thing (that) ... (3) | 2020.12.05 |
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #8] That's disturbing. (0) | 2020.11.28 |
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #7] It's not a good color on you. (2) | 2020.11.21 |
댓글 영역