S01E17
(고등학교 때 사귄 여자친구와 페이스북으로 1년 동안 연락을 주고 받은 필. 그러던 중 구 여친이 필이 사는 동네에 출장을 왔다는 소식에 같이 식당에서 저녁을 먹으려 했으나, 그 여자가 불순한 의도를 가졌을 것이라는 클레어의 주장에 반박하고자 구 여친을 집으로 초대한다.)
(그렇지만 사실 구 여친의 의도는 클레어가 말한 것과 정확히 일치했고, 클레어 몰래 필에게 자신의 호텔방 카드키를 준다. 필은 이를 클레어에게 말하려 하지만 기회를 얻지 못하고, 클레어는 자신의 생각과 다르게 너무 담백하고 괜찮은 필의 구 여친에게 마음을 놓는다.)
(이 같은 상황을 모른 채 필의 구 여친이 가져온 고등학교 때 필의 사진을 보는 클레어.)
Claire : Oh, Denise. These pictures are amazing. Thank you.
(데니즈. 사진이 정말 멋져요. 고마워요.)
Denise : I just love to take pictures. I took this one of myself today.
(저는 사진찍는 걸 정말 좋아해요. 오늘 셀카도 한 장 찍었어요.)
(필의 고등학교 때 사진에 빠져있는 클레어 몰래, 필에게 본인의 사진을 보여주고 유혹하는 제스처를 취하는 데니즈. 이에 필은 식겁한다. 반대로 필의 구 여친에 더욱 호감이 생긴 클레어.)
Claire : You know what? I'm gonna open a bottle of wine.
(있잖아요, 와인 한 병 따야 겠어요.)
(자신을 유혹하려는 구 여친과 와인이라니... 클레어를 다급히 말리러 가는 필.)
Phil : No. No. That's the worst idea. No, no. I'm not in the mood.
(안 돼, 안 돼. 그건 최악의 생각이야. 안 돼. 나 지금 그럴 기분 아니야.)
S01E21
(오랜만에 필의 집에 찾아온 필의 아버지 프랭크. 그렇지만 필의 부모님 사이에 안 좋은 일이 있는 것으로 생각한 클레어는, 필에게 아버지와 대화해 보라고 계속 다그친다. 하지만 평소 진지한 대화 없이 농담만 주고 받는 부자지간이라 쉽게 말을 못 하던 필은, 아버지가 집을 떠나기 직전에 대화를 시도한다.)
Phil : Can I talk to you for a second?
(잠시 얘기 좀 할 수 있을까요?)
Frank : Sure.
(물론이지.)
Phil : I don't think you're being honest with me. I know something is going on with you. What's up?
(아버지가 저에게 솔직히 터놓으신 것 같지 않아요. 무슨 일이 있는 거 저도 알고 있어요. 무슨 일이예요?)
Frank : Something up? Well, my boxers are, uh, riding a little high.
(뭐가 올라가있다고? 글쎄... 내 팬티가 좀 올라가 있는거 같긴 한데.)
([What's up?]은 무슨 일이야? 라는 뜻이지만, 원래 [up] 이라는 단어에 '위에, 위로'라는 뜻이 있음을 이용한 언어유희.)
Phil : I'm not in the mood for jokes right now, although you nailed that.
(저 지금 농담할 기분 아니에요. 그렇지만 아주 좋은 농담이었어요.)
위의 문장에서 not만 빼면, "나 지금 ~하고 싶은 기분이야."로 쓸 수 있습니다.
S02E08
(맨날 자기가 옳다고 하는 클레어에게 반기를 들고, 약속 장소까지 누가 먼저 도착하는지 내기를 한 필. 하지만 가던 중에 딸들이 여름 가족 캠프에 가기 싫다고 하자, 내기는 까맣게 잊고, 자신의 품을 벗어나는 딸들을 생각하며 슬피 운다.)
(마음을 추스르고 다시 약속 장소로 가던 필. 그런데 이게 어찌된 일인지, 클레어도 비슷한 시각에 오고 있는 것을 발견한 알렉스. 아빠에게 힘을 내서 내기에서 이기라고 응원한다.)
Alex : Dad, look up ahead, coming at us. There's Mom! Beat her!
(아빠, 저기 앞에 봐요. 우리쪽으로 오는 차요. 엄마예요. 엄마를 이겨요!)
Haley : I don't think he's in the mood for that right now.
(내 생각엔 아빠가 지금 내기를 하고 싶은 기분이 아닐 것 같은데.)
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #13] You came up with that by yourself. (3) | 2021.01.09 |
---|---|
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #12] Manny let me in on your little tricks. (2) | 2021.01.02 |
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #10] You know the drill. (2) | 2020.12.12 |
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #9] It's a good thing (that) ... (3) | 2020.12.05 |
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #8] That's disturbing. (0) | 2020.11.28 |
댓글 영역