상세 컨텐츠

본문 제목

[모던패밀리] [시즌1] Ep.18

modern family/[시즌 1]

by 큰북 2020. 10. 16. 08:00

본문

728x90
반응형

 

 

 

Throw on my wireless headphones

* (급하게) (옷 등을) 걸치다[입다] (여기서는 '헤드폰을 끼다'라는 뜻)

 

The young flatback turtle searches for food ...

* 납작등 거북

 

a scene of total tranquil beauty ...

* (격식) 고요한, 평온한 

 

Give it a spin.

* 한 번 사용해보다, 한 번 시도해보다.

  (= try something out, try to use something, test something)

 

but you'd wander off before I got to the "H".

* (있어야 할 장소에서[또는 사람들로부터]) (아무 생각 없이) 벗어나다, 다른 곳으로 가버리다

  (= to leave the place where you ought to be, or the person or group of people you are with without thinking about it)

 

Tonight is the magnificent Lyrid meteor shower.

* Lyrid    : (천문학) 거문고자리 유성군 

* meteor shower    : 유성우(流星雨) 

 

Shotgun, sucka!

* 산탄총, 엽총 / (차량의) 조수석

 

On paper, we should be good friends.

* 이론상으로는

 

I wish that tart would go back to Columbia ...

* (英, 비격식, 못마땅함) 행실이 단정치 못한[창부 같은] 여자 / (속어) 창녀

 

but the maître d' is an old Pilates brother of mine,

* (프랑스어) (비격식) 웨이터 주임 / 호텔 지배인

 

You just mop up.

* (물 따위를) 훔치다, (물기를) 빨아 들여 없애다

 

Which makes you the densest guy on the densest planet.

* dense    : (비격식) 멍청한 / (전문 용어) 밀도가 높은 

 

You sure Mitchell won't mind me tagging along?

* tag along (behind/with sb)    : (특히 청하거나 초대하지 않는데도) (~를) 따라가다[따라붙다]

 

Me and my brother were zinging each other all the time.

* zing    : (美) 맹비난하다, 일격을 가하다

 

 You've got to air out first.

* (美) 환기시키다

 

the clouds of pure sulfuric acid

* 황산

 

I might stink up the blanket.

* (~에) 냄새가 배게 하다

 

But your head is running water.

* 분비액(分泌液), 눈물, 땀, 오줌, 침 

 

And that is the secret to no lumps.

* lump    : (보통 특정한 형태가 없는) 덩어리, 응어리 

 

Often impulsively abandons one task for another.

* 충동적으로

* (무엇을 하다가) 그만두다, 포기하다 

 

I asked you to do one thing- stay on top of Luke.

* stay on top of    : ~을 완벽하게 관리하다, ~을 계속해서 확인하다, ~에 계속해서 주의를 기울이다

 

 

I blow it with you, Gloria ...

* (비격식) (기회를) 날리다

 

Spin around, cupcake. Let's see the caboose!

* (美속어) 괴짜 / 계집애 같은 사내 / 남자 동성애자

* (속어, 유아어, 완곡어법) 엉덩이

 

I better go mop this up.

* mop sb/sth up    : ~을 마무리짓다

 

I was egging him on.

* egg on    : (특히 하지 말아야 할 일을 하도록) ~를 부추기다[꼬드기다]

 

he kinda takes after me with all this.

* take after    : ~를 닮다(특히 부모를 닮은 경우에 씀)

 

because his paintings sell for, like, a bajillion dollars,

* (비격식) 엄청나게 많은 

 

to liquefy us and use us as fuel.

* (격식) 액화되다[시키다] 

 

Get out of here, Betty Crocker!

* (美, 상표) 베티 크로커(미국 General Mills사의 인스탄트 식품), [비유적] 요리 잘 하는 여자.  

 

My mouth is asleep,

* (손발이) 저려, 마비되어

 

 

 

반응형

'modern family > [시즌 1]' 카테고리의 다른 글

관련글 더보기

댓글 영역