S01E21
(저 멀리 플로리다에 사는 필의 부모. 유기견(스카우트)을 한 마리 입양했지만, 필의 엄마가 알레르기가 너무 심해 키울 수가 없었고, 필의 아빠(프랭크)는 개를 데려다주고 손주들 얼굴도 볼 겸 캘리포니아에 사는 필의 집을 방문한다.)
(그렇지만 필의 집에 온 프랭크는 평소와 달리 어두워 보이고, 뭔가 숨기는 듯한 모습을 보인다. 클레어는 필에게 아버지랑 진지하게 이야기 해보라고 다그치지만, 항상 농담만 주고받는 부자지간이라 필은 용기를 내지 못한다.)
(그러다가 결국, 아버지가 떠나기 직전에 필은 아버지에게 진지하게 속마음을 물어본다. 하지만 그 대답은 충격적인데...)
Frank : Well, yeah. I've fallen in love.
(그래, 맞아. 난 사랑에 빠졌어.)
Phil : Oh, my God. Who is she?
(세상에. 어떤 여잔데요?)
Frank : He!
(남자야!)
Phil : What?
(네?)
Frank : It's that little guy right over there.
(저기 있는 저 조그만 녀석(스카우트)이야.)
Phil : So this is just about you not wanting to leave the dog? Well, you should tell Mom.
(단지 개를 두고 떠나기 싫어서 그랬던 거예요? 그럼 엄마한테 (알레르기 주사를 맞고 키우자고) 말을 해봐요.)
Frank : Those three days on the road with him were the happiest of my life.
(저 녀석과 길 위에서 시간을 보낸 지난 3일간은 내 인생에서 가장 행복한 순간이었단다.)
(지난 수십 년 간의 결혼생활보다 개랑 보낸 시간이 더 행복했다고 하면 필의 엄마는 더더욱 개를 키우기 싫어할 것이므로 필은 충고한다.)
Phil : You should leave that part out.
(그 부분은 빼시는 게 좋겠어요.)
S02E01
(필-클레어 부부 결혼 초기부터 아이들이 어린 시절까지 탔던, 이제는 낡고 고물이 된 차를 차고에 처박아둔 필. 클레어는 이 차를 중고로 팔자고 하고, 온 가족이 달려들어 차를 청소한다.)
(하지만 차에서 옛날 추억이 담긴 물건들(ex. 헤일리가 어린 시절 좋아했던 애착 담요, 루크가 햇살을 담아 온 유리병)이 나오자, 클레어는 기분이 이상해진다.)
(결국 집에 들어와서 눈물을 훔치는 클레어. 아이들이 너무 빨리 자라는 것에 아쉬움과 허전함을 느낀 것이었다.)
Claire : Come on, a minute ago, they were babies. And now they're driving, and soon we'll all be dead.
(봐봐, 얼마 전에 그들은 아기였어. 그리고 이제 애들은 운전을 하고 있고, 곧 우린 죽을거야.)
Phil : Whoa. You're leaving out a few great minutes there. Retirement, old age, cool chair that goes up the stairs.
(와우. 당신은 지금 몇몇 좋은 순간을 빼먹었어. 우리는 은퇴하고, 노년기를 보내고, 계단을 올라갈 수 있는 멋진 의자를 갖게 될거야.)
S02E01
(부동산 중개업자인 필은 집이든 차든 판매라면 자신이 있고, 자신의 고물차를 파는 데 있어서도 마찬가지이다. 영업의 기술에 대해 알려주는 필.)
Phil : The art of the sale is all about what you leave out.
(판매의 기술은, 당신이 무엇을 생략하는가에 대한 거예요.)
Phil : 83 classic wagon - Tough to find parts.
(83년식 클래식 웨건입니다 - 부품을 찾기 힘들죠.)
Phil : They don't make 'em like this anymore - For legal reasons.
(더 이상 이 모델은 생산되지 않습니다. - 법적인 이유 때문이죠.)
Phil : Enjoyed for many years by one happy family - Of raccoons.
(한 가족이 오랫동안 즐겁게 탄 차입니다 - 라쿤 가족이요.)
Phil : I'm kidding. Actually, it did make us happy for a long time. It's gonna tough to say good-bye.
(농담이에요. 사실, 이 차는 우리를 오랫동안 행복하게 해줬어요. 작별을 고하는 게 쉽지 않을 거예요.)
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #19] I don't buy it. (2) | 2021.02.27 |
---|---|
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #18] What do you say? (3) | 2021.02.20 |
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #16] I dropped Manny off at school. (3) | 2021.01.30 |
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #15] I can't live up to your standards. (3) | 2021.01.23 |
[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #14] Don't beat yourself up. (5) | 2021.01.16 |
댓글 영역