상세 컨텐츠

본문 제목

[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #19] I don't buy it.

modern family/[그 표현이 알고싶다]

by 큰북 2021. 2. 27. 23:00

본문

728x90
반응형

안녕하세요.

 


표알싶 열아홉 번째 시간입니다!

 

[믿다]는 영어로 [believe]라고 다들 알고 계실 텐데요,

오늘은 일상 생활에서 구어체로 더 많이 쓰이는 표현을 알려드리려고 합니다.

 

난 그 말을 믿지 않아.


오늘은 위 표현을 영어로는 어떻게 말할 수 있을 지 살펴보겠습니다.

 


[그 표현이 알고싶다 #19]

I don't buy it.

/ 난 그 말을 믿지 않아.

 

S02E05

(옆집 개가 며칠간 밤낮으로 시끄럽게 짖자, 글로리아는 옆집 남자에게 가서 항의한다. 하지만 옆집 남자는 이에 대해 별다른 조치를 취하지 않는데...)

 

(그 다음 날, 옆집 남자가 제이네 집에 와서는, 나무에 묶여 있던 개가 사라졌다며 전날 항의하러 왔던 제이와 글로리아를 의심한다. 이에 제이는 그런 적 없다고 문을 닫지만, 뒤돌아서는 글로리아에게 개한테 무슨 짓을 했냐고 의심한다. 그도 그럴것이, 글로리아는 집에 나타나는 쥐도 삽으로 잘 죽이는 등 동물을 죽이는 것에 별 거부감이 없기 때문.)

 

(결국 제이는 매니의 방으로 가서 매니의 의견을 묻는다.)

Manny    : Jay, I have learned a few things in my 12 years.
                    (아저씨, 저는 저의 12년 인생동안 몇 가지를 배웠어요.)

Manny    : Don't skimp on linens. Don't compliment a teacher on her figure.
                    (리넨 옷을 너무 아끼지 마라. 선생님의 몸매에 대해 칭찬하지 마라.)

Manny    : And when it comes to my mom, never ask questions I don't want the answers.
                    (그리고 저희 엄마에 대한 것이라면, 대답을 원치 않는 것에 대해 절대 질문하지 마라.)

Jay    : I don't buy it. A sensitive kid like you- I think you want to know every bit as much as I do.
             (난 그 말 믿지 않아. 너처럼 섬세한 아이는 나만큼 이 일에 대해 알고 싶을 거야.)

Manny    : You're wrong.
                    (아닌데요.)

 

(그렇지만 말과 다르게 에스프레소 잔을 든 손이 덜덜 떨린다.)

Jay    : Then why is your hand shaking?
              (그럼 너 손은 왜 떠는거야?)

 

 

S01E11

(하비에르(매니의 친아빠)는 어제 오기로 되어 있었지만 아무 말 없이 나타나지 않다가 오늘 갑자기 와서는, 제이의 집에서 하루 묵는다. 밤에 잠을 안 자고 제이의 당구대에서 혼자 당구를 치는 하비에르에게 언짢은 제이가 다가간다.)

Jay    : Hey, help me out here. Everybody sees you as this great guy. You know, you live this life of adventure. 
              (이봐, 잠깐만. 모두들 당신을 매우 훌륭한 사람으로 생각하지. 당신은 모험적인 삶을 산다고 말이야.)

Jay    : How come I don't buy a word of it? All I see is a dad who doesn't show up.
             (어째서 난 그 말을 못 믿겠지? 내가 보는 건 단지 나타나지 않는 아빠일 뿐이야.)

 

 

S02E09

(아침부터 배가 불편한 제이. 매니는 병명을 알아내겠다며 의학 사이트에 들어가서 이것저것 찾아줬지만, 웬만한 병은 스스로(!) 고치는 글로리아는 엄살쟁이와 걱정쟁이로만 볼 뿐이다.)

 

(글로리아가 무서워서 병을 참던 제이는, 증상이 더 심해지자 놀러 나간 매니에게 전화해 의학 사이트의 이름을 묻는다.)

Jay    : I've been thinking I might have a couple of those symptoms you were talking about.
             (나 아까 너가 말한 증상 몇 개가 나타나는 것 같아.)

Manny    : Oh. I see.
                    (저런. 알겠어요.)

Jay    : I'm probably wrong, but I just wanna make sure.
             (아마 내가 틀릴 수도 있어. 그렇지만 확실하게 확인해 보고 싶어서.)

 

Gloria    : Is that Manny?
                   (매니랑 통화해요?)

(매니에게 전화해서 의학 사이트를 물어본 것을 알면 또 혼날 것이기에, 제이는 재빨리 업무 관련 전화인 척 해본다. 하지만 거짓말을 할 때면 너무 티가 나는 제이.)

Jay    : Work.
             (아니, 회사야.)

Jay    : So tell 'em I'll get that order out this afternoon, huh?
             (내가 오후에 주문받을 거라고 말해, 알았지?)

 

Manny    : Did she buy that? Because it sounded fake on this end.
                    (엄마가 그걸 믿나요? 이쪽에서 들어도 거짓말같이 들리는데요.)

Jay    : I'll talk to you later, Tom.
             (그래, 나중에 다시 얘기하자, 톰.)

 



오늘은 [난 그 말을 믿지 않아]를 나타내는 영어표현인

I don't buy it.

에 대해 알아보았습니다.

 

다양한 예시를 만들어 보며 오늘의 표현을 익혀 봅시다!

ex) Toto🐰 said he can beat SS🦁 whenever he wants to. Well... I don't buy it!

 

 

 

 

반응형

관련글 더보기

댓글 영역