상세 컨텐츠

본문 제목

[모던패밀리] [그 표현이 알고싶다 #22] Don't fall for it.

modern family/[그 표현이 알고싶다]

by 큰북 2021. 4. 10. 23:00

본문

728x90
반응형

안녕하세요.

표알싶 스물두 번째 시간입니다!

아무런 의심 없이 다른 사람의 속임수나 행동에 쉽게 넘어가는 사람에게 아래와 같이 말할 수 있을 텐데요,

속지 마.

오늘은 위 표현을 영어로는 어떻게 말할 수 있을 지 살펴보겠습니다.

 


[그 표현이 알고싶다 #22]

Don't fall for it.

/ (저 거짓말[속임수]에) 속지 마.

 

S02E05

(온 가족이 핸드폰, 노트북, 게임기 등 전자 기기에만 빠져 서로 대화를 하지 않자, 클레어는 일주일 간 가족들 모두 그 어떤 이유로든 전자 기기를 사용하지 말 것을 제안한다. 단 하루만 지났는데도 이미 크고 작은 불편을 겪는 가족들. 그 중 가장 불만이 큰 사람은 알렉스이다. 인터넷으로 최신 정보를 검색하지 못하고 낡아빠진 백과사전에서 찾은 내용으로 숙제를 했다가 낮은 점수를 받은 알렉스는 집에 와서 클레어에게 항의한다.)

Alex    : I got a "B" on my paper. It's terrible for me. Thanks to your moldy encyclopedias, my take on mitosis was completely out-of-date. They don't even call it protoplasm anymore. it's cytoplasm. 
               (제 숙제가 B를 받았어요. 아주 끔찍해요. 엄마의 곰팡이 핀 낡은 백과사전 덕에, 체세포 분열에 대한 제 견해는 아주 구식이었어요. 이제 더이상 원형질이라고 부르지도 않아요. 세포질이라고 부른다구요.)

Claire    : Well, you could have asked one of us.
                  (우리에게 물어보지 그랬니.)

Alex    : Now you're making jokes?
               (이제 농담까지 하시는 거예요?)

Claire    : I'm not making a joke.
                  (농담하는 게 아니야.)

Alex    : Really? What's the difference between a gamete and a zygote?
               (정말요? 그럼 생식 세포와 수정란의 차이가 뭔데요?)

 

(처음 들어보는 단어에 멍한 필과 클레어. 급기야 필은 알렉스가 지어낸 단어라고 생각한다.)

Phil    : Don't fall for it, Claire. She's just making up words.
              (저 말에 속지 마, 클레어. 알렉스가 지어 낸 단어일 뿐이라구.)



S01E11

(하비에르(매니의 친아빠)를 매우 싫어하는 제이. 매니를 데리고 놀이공원에 가기로 한 당일에 약속을 어겨서 매니를 실망시키고 울게 만들더니, 다음 날에는 선물을 한 가득 사가지고 와서 매니의 마음을 또 홀린다. 제이와 달리 약속을 잘 안 지키고 책임감은 없지만, 화려한 언변과 매력적인 행동으로 상대를 금방 무장해제 시키는 능력이 있는 하비에르. 제이는 이에 대해 글로리아에게 한 마디 한다.)

Jay    : I just can't believe you ever fell for that act.
             (당신이 저런 행동에 속아 넘어갔었다니 믿기지 않아.)

 


 

위에서 ~에 속아 넘어가다의 뜻을 가진 fall for (something)를 알아봤는데요,

fall for (someone)으로 쓰이면 ~에게 홀딱 빠지다라는 뜻이 됩니다.

제이에게 홀딱 빠진 글로리아도 이 표현으로 나타낼 수 있겠죠.

 


S02E17

(자기가 죽은 이후에 글로리아가 자기보다 훨씬 잘난 남자와 재혼할 것을 생각하니 울적해진 제이. 그런 제이 옆에서 매니는, 엄마가 아빠와 이혼한 후에 얼마나 많은 남자들이 엄마에게 구애했는지를 말한다. 잘생긴 외모에, 돈도 많고, 집안도 좋은 남자들이 하루가 멀다하고 청혼을 했다는데. 하지만 매니는 글로리아가 결국 제이를 선택했다며 제이에 대한 글로리아의 사랑은 쉽게 대체되지 않을 것이라고 위로한다.)

Manny    : But of all people, my mom fell for you.
                    (하지만 그 모든 사람들 중에, 저희 엄마는 제이 아저씨에게 빠져버렸죠.)

 



오늘은 [~에 속아 넘어가다] [~에게 홀딱 빠지다]를 나타내는 영어표현인

fall for (something)

fall for (someone)

에 대해 알아보았습니다.

다양한 예시를 만들어 보며 오늘의 표현을 익혀 봅시다!

ex) Toto always says that he couldn't go to school because he was so busy to take care of his little brothers. But, don't fall for it!

 

 

 

 

 

 

 

 

반응형

관련글 더보기

댓글 영역