상세 컨텐츠

본문 제목

[모던패밀리] [시즌2] Ep.23

modern family/[시즌 2]

by 큰북 2021. 4. 26. 08:00

본문

728x90
반응형

 

 

 


And now, please welcome your valedictorian, Alex Dunphy.
* (美) 졸업생 대표(졸업식에서 고별사를 하는 수석 졸업생)

delivering the commencement address, weighing in at-
* (美) 졸업식의 연설
* weigh in at 00kg    : 몸무게가 00kg 이다

She's the main brain, the cerebellum of the ball,
* (해부) 소뇌

Oh, keep rolling. The news will want this footage when I eventually snap.
* (특정한 사건을 담은) 장면[화면]

Our hubris will be our undoing.
* hubris    : (문예체) 자만심
* undoing    : 실패의 원인

I remember the speech that won me treasurer of my high school Spanish club.
* treasurer    : (클럽·조직의) 회계 담당자

I was up against an actual Puerto Rican.
* up against    : (비격식) (경쟁에서) ~와 맞붙은 / (문제, 곤경) ~에 직면한[당면한] 

Family milestones always throw Claire for a loop.
* throw for a loop    : (비격식) (~를) 놀라게[충격받게 / 혼란스럽게] 하다

She holds it in, and then the next day, she has a total meltdown and I have to pick up the pieces.
* hold in    : (감정을) 밖으로 드러내지 않다, 속으로 삭히다
* pick up the pieces    : (특히 충격·재난 후에) 정상으로 돌아가다[돌아가도록 하다]

I've witnessed all kinds of birthing... never batted an eye.
* do not bat an eye[eyelid]
: (구어) 눈 하나 깜박이지 않다, 꿈쩍도 않다, 태연하다

it's great to bounce ideas off someone whose opinion you value.
* bounce off    : ~에 대한 (사람의) 반응을 살피다

It's droopy.
* 축 늘어진

I saw my dermatologist. He was checking for moles or something. He probably got some numbing cream on it.
* 피부과 의사
* mole    : (피부 위에 작게 돋은 진갈색) 점
* 국소마취 크림

Stupid doctor talked me into it,
* talk into    : (~를) 설득해서 (~하게) 하다

since I shelled out 20 bucks for that bracelet,
* shell out    : 돈을 지불하다

Mahatma Gandhi went on a hunger strike for what he believed in.
* go on a hunger strike    : 단식 투쟁을 하다

I'm trying to rule out a stroke.
* 제외하다, 배제시키다

and then your Uncle Mitchell will laugh at your expense.
* at one's expense    : ~에 의해 값이 지불된 / ~를 놀림의 대상으로 하여

There's nothing worse than a tailbone injury.
* 꼬리뼈

No, no, no. You're so full of it. You know this is funny.
* be full of it    : 말도 안 되는, 거짓말하는, 과장하는, 뽐내는

It was a false alarm
* (위험이 발생했다는, 또는 발생할 거라는) 거짓[허위] 경보[신고]

I'll be an Amazonian carnivorous fish.
* (
동물이) 육식성의, (식물이) 식충성의


I say we ram the gate.
* ram    :
(가끔은 일부러, 다른 차량·선박 등을) 들이받다


Wait, wait, wait! I save the day.
* save the day    : (구어) 가까스로 승리[성공, 해결]하다 / 궁지를 벗어나다

(글로리아) Jay bought it. He thought we were gonna use it all the time, but I keep hitting my boobs with my knees.
(제이) Champagne problems, right?
* champagne problem    : 행복한 고민[둘 다 좋은데 그 사이에서 골라야 하는 고민]
(글로리아가 안장이 낮은 2인용 자전거를 꺼내서는, [이건 제이가 산 자전거예요. 그는 우리가 이걸 매일 탈 거라고 생각했어요. 하지만 나는 계속 무릎을 가슴에 부딪혔어요.] 라고 말한다. 글로리아가 가슴이 매우 큰 글래머러스한 몸매를 가졌기 때문에 벌어진 일이므로, 제이는 [행복한 고민이야, 그렇지?]라고 말한다.)

On cheer squad I boosted girls bigger than you to the top of a human pyramid.
* squad    :
(경찰서의) 반[계] / (스포츠) 선수단 / (군대의) 분대 
* boost    : (뒤·밑에서) …을 밀어 올리다

I'm flunking out of Biology, and now I have to go to summer school.
* flunk    : 낙제하다[시키다], (시험에) 떨어지다[떨어뜨리다]

Be an outcast.
* 따돌림[버림]받는 사람

or be the freak who flipped off her class.
*  flip off    : (가운데 손가락을 들어) 욕을 하다, 무례한 사인을 보내다

If I get electrocuted my hat might blow off and that would be funny as hell, right?
* electrocute    : 감전 사고를 입히다

This was designed to make a hideously disfigured man look super cool.
* hideously    : 소름끼치게, 꺼림칙하게
* disfigured    : 흉한, 흉하게 일그러진

to being a moody, texting, snotty little princess who hates me.
* moody    :
기분 변화가 심한 / (흔히 뚜렷한 이유 없이) 기분이 안 좋은[침울한]
* snotty    : (구어)(못마땅함) 거만한, 오만한, 건방진, 잘난 체하는

but I will say your behavior today has been very eye-opening.
* eye-opening    :
괄목할 만한, 놀랄 만한

It's the juxtaposition of absurdist comedy against the backdrop of a formal setting.
* juxtaposition    : 병렬, 병치, 나란히 놓음 
* absurdist    : 의도적으로 웃긴[기이한, 아주 이상한]






반응형

'modern family > [시즌 2]' 카테고리의 다른 글

[모던패밀리] [시즌2] Ep.24  (4) 2021.05.04
[모던패밀리] [시즌2] Ep.22  (0) 2021.04.19
[모던패밀리] [시즌2] Ep.21  (2) 2021.04.12
[모던패밀리] [시즌2] Ep.20  (0) 2021.03.30
[모던패밀리] [시즌2] Ep.19  (2) 2021.03.23

관련글 더보기

댓글 영역